Monday, April 6, 2009

中、法、美“三赢”伦敦峰会

华尔街日报_商业 财经 金融 经济 投资_WSJ.com

编辑荐读

中、法、美“三赢”伦敦峰会
一场伦敦峰会,胡锦涛、萨科奇和奥巴马都有“意外收获”, 中、法、美三国歪打正着实现了“三赢


Vocabulary - 生词
赢[贏] ⁴yíng v. gain; win | Wǒ xiàqí ∼le tā. I beat him at chess.
伦敦[倫-] Lúndūn p.w. London
峰会[-會] fēnghuì p.w. summit meeting
胡锦涛: Hu Jintao
萨科奇: Sarkozy
奥巴马: Obama
意外收获[---穫] yìwài shōuhuò n. windfall benefit
实现[實現] ¹shíxiàn* v. realize; achieve; bring about | Kēxuéjiā yǐjing ∼le dòngwù de fùzhì. Scientists have already succeeded in cloning animals.
复制[複製] ¹fùzhì* v./n. duplicate; reproduce; clone | Zhège gōngsī zhèngzài dàliàng ∼ ¹gǔhuà. This company is reproduing a lot of ancient paintings.
歪 [wāi] crooked, askew; devious
歪 ¹wāi s.v. ①askew; crooked; inclined | Zhè fú huà guà∼ le. This painting isn't hanging straight. ②devious; underhanded
------
金字塔销售: pyramid sales
金字塔 jīnzìtǎ n. pyramid M:⁴zuò
古代埃及的金字塔 Ancient Egyptian pyramids
销售[銷-] ¹xiāoshòu* v. sell; market | Tā cóngshì ∼ gōngzuò. He is in the selling line.
从事[從-] cóngshì* v. ①go in for; be engaged in | Tā ∼ jiàoyù gōngzuò. He's in a teaching profession. ②deal with
分庭抗礼[---禮] fēntíngkànglǐ f.e. stand up to sb. as an equal; make rival claims as an equal
如意算盘[---盤] rúyì suànpán n. wishful thinking; smug calculation | Zhèige ∼ dǎcuò le. This smug plan was ill-conceived.

No comments:

Post a Comment