Thursday, April 30, 2009

企业减产导致美国经济一季度大幅收缩-华尔街日报

News Summary - 新闻提要

企业减产导致美国经济一季度大幅收缩-华尔街日报: "2008年下半年美国消费者大幅削减开支。现在,商业企业也同样在压缩开支。

美国经济一季度大幅收缩,主要原因是在消费受到经济衰退严重冲击的情况下,企业试图相应调整它们的产量。这次衰退是自上世纪三十年代大萧条以来持续时间最长的一次,也是自1958年以来程度最深的为期6个月的回落。

一季度美国国内生产总值折合年率下降6.1%,其中,接近半数降幅是由于企业削减库存所致。企业纷纷削减产量,以清理在商店货架上和仓库里积存的多余商品以及汽车经销商停车场上滞留的车辆。尽管预计本季度企业可能会继续进行库存调整,但这一调整应能改善经济形势,使其在三季度趋于稳定。"

Vocabulary - 生词

国内生产总值[國內-產總-] guónèi shēngchǎn zǒngzhí n. gross domestic product (GDP)
衰退 shuāituì* v. fail; decline | Zhège lǎorén de jìyìlì kāishǐ ∼. The old man is losing his memory. ◆n. 〈econ.〉 recession
减产[減產] jiǎnchǎn* v.o. reduce output/n. production cut
导致[導-] dǎozhì* v. lead to; bring about; result in; cause | Dǎngùchún gāo néng ∼ xīnzàngbìng. High cholesterol can cause heart disease.
季度 ¹jìdù n. quarter of a year
收缩[-縮] shōusuō v. ①contract; shrink ②concentrate one's force ◆n. ①retraction; constriction ②〈phys.〉 systole
冲击[衝/沖擊] ¹chōngjī* v. ①lash; pound ②〈mil.〉 charge; assault ③seriously affect | Shìchǎng shòudàole jīnróng wēijī de ∼. The market is seriously affected by the financial crisis.
试图[試圖] ¹shìtú* v. attempt; try | Tā ∼ tōuyuè guójìng. He attempted to cross the border illegally.
相应[-應] ¹xiāngyìng v. act in response ◆attr. relevant; corresponding
>> See also ¹xiāngying >>See also xiāngyīng
>> 相应[-應] ¹xiāngying a.t. 〈coll.〉 inexpensive ◆n. small advantages; petty gains >> See also xiāngyīng 产量[產-] chǎnliàng n. output; yield
下降 xiàjiàng v. descend; go/come down; drop; fall; decline | Fēijī zài huǎnmàn de ∼. The plane is descending slowly. ◆attr. falling
趋于[趨於] qūyú v.p. tend/incline to/become
稳定[穩-] wěndìng* v. stabilize ◆s.v. stable; steady
库存[庫-] kùcún v. stock; reserve
尽管[儘-] jǐnguǎn* adv. ①always; all the time ②freely; unhesitatingly | Nǐ yǒu kùnnan ∼ gàosu wǒ. Feel free to tell me if you have difficulties. ◆conj. even though; despite | ∼ xiàyǔ, wǒmen dàjiā háishi qù páshān le. Despite the rain, all of us still went to climb the mountain.
折合 zhéhé v. ①convert into; amount to | Yī měiyuán néng ∼ duōshǎo rénmínbì? How much is one American dollar in RMB? ②be equivalent to
改善 gǎishàn v. improve; perfect | ∼ shēnghuó shuǐpíng to improve living standand
萧条[蕭條] xiāotiáo s.v. desolate; bleak ◆n. 〈econ.〉 depression | Jīngjì ∼ ²shí, hěn ²nán zhǎodào gōngzuò. It's difficult to get a job during an economic depression.

Saturday, April 25, 2009

德银:中国经济总量十年内将超过美国-华尔街日报

News Summary - 新闻提要

德银:中国经济总量十年内将超过美国
德意志银行预测称,十年内中国经济总量将超过美国。鉴于新兴市场的增长活力,不得不加速对中国大陆在全球经济中的领先地位的预期

德意志银行大中华区首席经济学家马骏在香港一个投资会议上说,中国的增长将得到新兴市场经济体迅速扩张的支撑。这一市场在未来10年将占到全球GDP增长的70%。中国将利用其接近2万亿美元的外汇储备“大举投资”这些新兴经济体,通过增加对国际货币基金组织(International Monetary Fund)的贷款扩大其影响力,并允许人民币升值、为其有可能成为储备货币作准备。


Vocabulary - 生词

鉴于[鑒於] ¹jiànyú conj. in view of; seeing that | ∼ xīn de qíngkuàng, wǒmen bìxū gǎibiàn jìhuà. Due to the new situation, we must change our plans.
总量[總-] zǒngliàng n. total sum/amount/etc.
国际货币基金组织(International Monetary Fund)
影响力[-響-] yǐngxiǎnglì n. influence
预测[預測] yùcè n./v. calculate; forecast | Tiānqì yùbào ∼ jīnwǎn yǒu dàfēng. The weather forecast says that there'll be strong wind tonight.
接近 ¹jiējìn* v./s.v. ①be close to; be near; approach | Xīn ³jiàn de gōngyuán ∼ shì zhōngxīn. The newly built park is close to downtown. ②be on intimate terms with
不得不 bùdébù v.p. cannot but; have to | Wǒ ∼ qù jiàn tā. I can't but go to see him.
储备货币: reserve currency
领先地位:leading position
预期[預-] ¹yùqī* v. expect; anticipate
逐渐[-漸] zhújiàn* adv. gradually; by degrees | Wūyún ∼ xiāoshī le. The dark clouds are gradually clearing up.
升值 ²shēngzhí v. 〈econ.〉 ①revalue ②appreciate | Měiyuán ∼ le. The U.S. dollar appreciated.
并 [bìng] (F併) combine, merge; (F並) and; equally; truly [bīng] 并州
>> 并[並] ¹bìng* adv. ①equally; simultaneously ②actually; truly (intensifier before negative) | Zuótiān ∼ méi xiàyǔ. It didn't rain yesterday after all. ◆conj. and
>> 并 Bīng n. another name for Taiyuan in Shanxi ◆char. >>Bīngzhōujiǎn
>> 并[併] ²bìng v. combine; merge | Bǎ liǎng zhāng zhuōzi ∼ qǐlai. Put two tables together.

允许[-許] yǔnxǔ* v. permit; allow
组织[組織] zǔzhī* v. organize; form | Wǒmen zhǔnbèi ∼ yī ge yīliáo ²duì. We are going to organize a medical team. ◆n. ①organization; organized system ②〈phys.〉 tissue; nerve ③〈txtl.〉 weave
机构[機構] ¹jīgòu n. ①mechanism ②organization; organ ③internal structure of an organization
生物 shēngwù n. living thing; organism ◆attr. bio-
指出 zhǐchū* r.v. ①point out (that) | ∼ tā de quēdiǎn lay one's finger on his weak spot ②〈lg.〉 specify
明显[-顯] míngxiǎn* s.v. clear; obvious; evident | Fēicháng ∼, ... It's quite obvious that...
扩大[擴-] ¹kuòdà* v. ①enlarge; expand; extend | Jīnnián ²gè dàxué yào ∼ zhāoshēng. The universities will admit more students this year. ②swell; dilate

Idiom - 成语

劳燕分飞[勞--飛] láoyànfēnfēi f.e. part; separate; go separate ways
纲举目张[綱舉-張] gāngjǔmùzhāng id. ①strict order prevails ②once the key link is grasped, everything falls into place

德银:中国经济总量十年内将超过美国-华尔街日报

德银:中国经济总量十年内将超过美国-华尔街日报

News Summary - 新闻提要

德银:中国经济总量十年内将超过美国
德意志银行预测称,十年内中国经济总量将超过美国。鉴于新兴市场的增长活力,不得不加速对中国大陆在全球经济中的领先地位的预期

德意志银行大中华区首席经济学家马骏在香港一个投资会议上说,中国的增长将得到新兴市场经济体迅速扩张的支撑。这一市场在未来10年将占到全球GDP增长的70%。中国将利用其接近2万亿美元的外汇储备“大举投资”这些新兴经济体,通过增加对国际货币基金组织(International Monetary Fund)的贷款扩大其影响力,并允许人民币升值、为其有可能成为储备货币作准备。


Vocabulary - 生词

鉴于[鑒於] ¹jiànyú conj. in view of; seeing that | ∼ xīn de qíngkuàng, wǒmen bìxū gǎibiàn jìhuà. Due to the new situation, we must change our plans.
总量[總-] zǒngliàng n. total sum/amount/etc.
国际货币基金组织(International Monetary Fund)
影响力[-響-] yǐngxiǎnglì n. influence
预测[預測] yùcè n./v. calculate; forecast | Tiānqì yùbào ∼ jīnwǎn yǒu dàfēng. The weather forecast says that there'll be strong wind tonight.
接近 ¹jiējìn* v./s.v. ①be close to; be near; approach | Xīn ³jiàn de gōngyuán ∼ shì zhōngxīn. The newly built park is close to downtown. ②be on intimate terms with
不得不 bùdébù v.p. cannot but; have to | Wǒ ∼ qù jiàn tā. I can't but go to see him.
储备货币: reserve currency
领先地位:leading position
预期[預-] ¹yùqī* v. expect; anticipate
逐渐[-漸] zhújiàn* adv. gradually; by degrees | Wūyún ∼ xiāoshī le. The dark clouds are gradually clearing up.
升值 ²shēngzhí v. 〈econ.〉 ①revalue ②appreciate | Měiyuán ∼ le. The U.S. dollar appreciated.
并 [bìng] (F併) combine, merge; (F並) and; equally; truly [bīng] 并州
>> 并[並] ¹bìng* adv. ①equally; simultaneously ②actually; truly (intensifier before negative) | Zuótiān ∼ méi xiàyǔ. It didn't rain yesterday after all. ◆conj. and
>> 并 Bīng n. another name for Taiyuan in Shanxi ◆char. >>Bīngzhōujiǎn
>> 并[併] ²bìng v. combine; merge | Bǎ liǎng zhāng zhuōzi ∼ qǐlai. Put two tables together.

允许[-許] yǔnxǔ* v. permit; allow
组织[組織] zǔzhī* v. organize; form | Wǒmen zhǔnbèi ∼ yī ge yīliáo ²duì. We are going to organize a medical team. ◆n. ①organization; organized system ②〈phys.〉 tissue; nerve ③〈txtl.〉 weave
机构[機構] ¹jīgòu n. ①mechanism ②organization; organ ③internal structure of an organization
生物 shēngwù n. living thing; organism ◆attr. bio-
指出 zhǐchū* r.v. ①point out (that) | ∼ tā de quēdiǎn lay one's finger on his weak spot ②〈lg.〉 specify
明显[-顯] míngxiǎn* s.v. clear; obvious; evident | Fēicháng ∼, ... It's quite obvious that...
扩大[擴-] ¹kuòdà* v. ①enlarge; expand; extend | Jīnnián ²gè dàxué yào ∼ zhāoshēng. The universities will admit more students this year. ②swell; dilate

Idiom - 成语

劳燕分飞[勞--飛] láoyànfēnfēi f.e. part; separate; go separate ways

Friday, April 17, 2009

奥巴马描绘持久复苏前景-华尔街日报

奥巴马描绘持久复苏前景-华尔街日报

News Summary - 新闻提要

奥巴马描绘持久复苏前景
奥巴马警告未来数月经济形势严峻,同时指出经济已出现复苏迹象。他提出了实现持久复苏的措施,但批评者认为他未能规划出总框架

Vocabulary - 生词
描绘[-繪] miáohuì v. depict; describe; portray | Nǐ néng ∼ chū rìluò ¹de jǐngsè ¹má? Can you portray the view at the sunset?
持久 chíjiǔ* s.v. lasting; protracted
复苏[復蘇] fùsū* v. ①resuscitate ②recover
前景 qiánjǐng* n. foreground; prospect; vista; perspective | Wǒmen gōngsī yǒu měihǎo de fāzhǎn ∼. Our company has great prospects for development.
警告 jǐnggào* v. warn; caution; admonish | Jǐngchá ∼ yóuxíng de rénmen bùdé yuèguò jǐngjièxiàn. The police warned the demonstrators not to cross the security line. ◆n. (disciplinary) warning
数月[數-] shùyuè* n. several months
形势[-勢] ²xíngshì n. ①terrain; topographical features ②situation; circumstances | ∼ yuèláiyuè hǎo. The situation is getting better and better.
严峻[嚴-] yánjùn* s.v. stern; severe; grim | Zhè shì ge ∼ de kǎoyàn. This is a severe test.
同时[-時] tóngshí* adv./n. ①(at) the same time; meanwhile ②synchronically ◆conj. moreover; besides; furthermore ◆cons. zài A de ∼ simultaneously with A
指出 zhǐchū* r.v. ①point out (that) | ∼ tā de quēdiǎn lay one's finger on his weak spot ②〈lg.〉 specify
迹象[跡-] jìxiàng* n. sign; indication M:¹zhǒng/ge
提出 tíchū* r.v. ①put forward; pose; raise | bǎ wèntí ∼ lái tǎolùn bring a matter up for discussion | ∼ yìjiàn bring up an opinion ②choose; extract
实现[實現] ¹shíxiàn* v. realize; achieve; bring about | Kēxuéjiā yǐjing ∼le dòngwù de fùzhì. Scientists have already succeeded in cloning animals.
措施 ¹cuòshī n. measure; step M:³xiàng
批评者[-評-] pīpíngzhě n. critic M:²wèi
未能 ¹wèinéng aux. fail to; cannot
规划/化/画[規劃/-/畫] ¹guīhuà* v. program; plan | Wǒmen yào yǒu yī ge zǒngtǐ chéngshì ∼. We should have an overall city plan.
框架 kuàngjià n. frame(work) | Zhè shì xīn lǐlùn de ∼. This is the framework of the new theory.

Idiom - 成语

相见恨晚[-見--] xiāngjiànhènwǎn f.e. regret not knowing sb. before

Tuesday, April 14, 2009

朝鲜宣布将抵制六方会谈-华尔街日报

朝鲜宣布将抵制六方会谈-华尔街日报

News Summary - 新闻提要

朝鲜宣布将抵制六方会谈
朝鲜周二宣布将增强其核威慑力量,抵制旨在实现朝鲜半岛无核化的六方会谈,以抗议联合国安理会谴责朝鲜最近发射火箭的声明


Vocabulary - 生词

朝鲜 Cháoxiǎn: North Korea
抵制 ¹dǐzhì v. ①boycott ②resist | Wǒmen yào ∼ bù zhèngdāng de xíngwéi. We must resist improper behavior.
六方会谈: Six Party Talks
宣布 xuānbù v. declare; proclaim; announce | Zhǔchírén ∼ huìyì jiéshù. The chairperson declared the meeting ended.
增强[-強] zēngqiáng v. strengthen; enhance | Qīngshàonián yīnggāi ∼ ²tǐzhì. Teenagers should strengthen their physical constitution.
核威慑力量[--懾--] héwēishè lìliang n. nuclear deterrent
旨在 zhǐzài v.p. 〈wr.〉 be aimed at; for the purpose of.
实现[實現] ¹shíxiàn* v. realize; achieve; bring about | Kēxuéjiā yǐjing ∼le dòngwù de fùzhì. Scientists have already succeeded in cloning animals.
半岛[-島] ²bàndǎo n. peninsula M:¹ge/⁴zuò; Al-Jazeera
无核化[無--] wúhéhuà n. denuclearize;denuclearization
抗议[-議] kàngyì v./n. protest
联合国[聯-國] Liánhéguó n. United Nations
安理会[--會] Ānlǐhuì ab. (Liánhéguó) Ānquán Lǐshìhuì (The United Nations) Security Council
谴责[譴責] qiǎnzé* v. condemn; denounce; censure | Rénmen ∼ rènhé bàolì xíngwéi. People condemn violence of any sort.
发射[發-] fāshè v. ①launch; project; discharge; shoot ②〈phy.〉 transmit; emit
火箭 huǒjiàn* n. rocket 〈⁴méi/ge〉
声明[聲-] ¹shēngmíng v./n. ①state; announce; make clear | Wǒ ∼ zhè bù shì wǒ gàn de. I want to make it clear that I didn't do it.

Idiom - 成语

时不我待[時---] shíbùwǒdài f.e. Time waits for no one.

Saturday, April 11, 2009

华尔街日报_商业 财经 金融 经济 投资_WSJ.com

华尔街日报_商业 财经 金融 经济 投资_WSJ.com

文章 wénzhāng/Article


华为与中兴力压外资 抢滩3G市场

华为和中兴通讯在国外市场取得了辉煌成功,但长期以来在国内一直表现不佳。但借助3G这股东风,两家公司正在本土市场逐渐赢得竞争优势。

China Telecom-Gear Firms Pass Rivals

Chinese telecom-equipment companies Huawei Technologies Co. and ZTE Corp. have long been laggards in their home market, despite success elsewhere around the globe. But now, thanks to government support for new wireless technology and an aggressive strategy of deeply undercutting competitors on price, the two are beating out rivals in the world's biggest cellular market by subscribers.

Vocabulary - 生词

华为: Huawei Technolgies Co.
中兴通讯: ZTE Corp.
取得 qǔdé* v. ①gain; acquire; obtain | Wǒ ∼le tā de zhīchí. I obtained his support. ②aim at; seek
逐渐[-漸] zhújiàn* adv. gradually; by degrees | Wūyún ∼ xiāoshī le. The dark clouds are gradually clearing up.

赢得[贏-] yíngdé* r.v. win; gain | Tā de yǒnggǎn ∼le rénmen de zūnzhòng. His bravery won the people's respect.

竞争优势[競爭優勢] jìngzhēng yōushì n. competitive edge
勇敢 ¹yǒnggǎn s.v. brave; courageous

尊重 zūnzhòng v. respect; value; esteem | Zhǐyǒu ∼ biérén, cái huì dédào biérén de ∼. Only by respecting others, can one be respected. ◆attr. serious; proper
----
众志成城[眾---] zhòngzhìchéngchéng f.e. In union there is strength.

Monday, April 6, 2009

中、法、美“三赢”伦敦峰会

华尔街日报_商业 财经 金融 经济 投资_WSJ.com

编辑荐读

中、法、美“三赢”伦敦峰会
一场伦敦峰会,胡锦涛、萨科奇和奥巴马都有“意外收获”, 中、法、美三国歪打正着实现了“三赢


Vocabulary - 生词
赢[贏] ⁴yíng v. gain; win | Wǒ xiàqí ∼le tā. I beat him at chess.
伦敦[倫-] Lúndūn p.w. London
峰会[-會] fēnghuì p.w. summit meeting
胡锦涛: Hu Jintao
萨科奇: Sarkozy
奥巴马: Obama
意外收获[---穫] yìwài shōuhuò n. windfall benefit
实现[實現] ¹shíxiàn* v. realize; achieve; bring about | Kēxuéjiā yǐjing ∼le dòngwù de fùzhì. Scientists have already succeeded in cloning animals.
复制[複製] ¹fùzhì* v./n. duplicate; reproduce; clone | Zhège gōngsī zhèngzài dàliàng ∼ ¹gǔhuà. This company is reproduing a lot of ancient paintings.
歪 [wāi] crooked, askew; devious
歪 ¹wāi s.v. ①askew; crooked; inclined | Zhè fú huà guà∼ le. This painting isn't hanging straight. ②devious; underhanded
------
金字塔销售: pyramid sales
金字塔 jīnzìtǎ n. pyramid M:⁴zuò
古代埃及的金字塔 Ancient Egyptian pyramids
销售[銷-] ¹xiāoshòu* v. sell; market | Tā cóngshì ∼ gōngzuò. He is in the selling line.
从事[從-] cóngshì* v. ①go in for; be engaged in | Tā ∼ jiàoyù gōngzuò. He's in a teaching profession. ②deal with
分庭抗礼[---禮] fēntíngkànglǐ f.e. stand up to sb. as an equal; make rival claims as an equal
如意算盘[---盤] rúyì suànpán n. wishful thinking; smug calculation | Zhèige ∼ dǎcuò le. This smug plan was ill-conceived.

Friday, April 3, 2009

华尔街日报_商业 财经 金融 经济 投资_WSJ.com

华尔街日报_商业 财经 金融 经济 投资_WSJ.com: "二十国就全球共同应对危机达成共识
二十国集团领导人周四宣布了一系列他们认为有助于提振全球经济的措施,但他们未能对许多最棘手的问题作出决定,或者说将这些决定转给了尚不习惯承担这一职责的国际机构去作。"


Vocabulary - 生词

共同 gòngtóng* attr. ①common; mutual | Wǒmen yǒu ∼ de mùbiāo. We have common goals. ②joint ◆adv. together; jointly | Wǒmen yào ∼ nǔlì. We must make efforts together.
应对[應對] ¹yìngduì* v. ①reply; answer | ∼ détǐ reply properly ②receive (a guest) ◆n. ①repartee ②interaction; reaction
达成[達-] dáchéng* r.v. ①reach (an agreement) ②accomplish (a task)
共识[-識] ¹gòngshí* n. common understanding; consensus
措施 ¹cuòshī n. measure; step M:³xiàng
宣布 xuānbù v. declare; proclaim; announce | Zhǔchírén ∼ huìyì jiéshù. The chairperson declared the meeting ended.
棘手 ¹jíshǒu* s.v. thorny; troublesome | Zhè shì ²jiàn ∼ de shì(r). This is a thorny matter.
作出决定:make a decision
承担[-擔] ¹chéngdān v. bear; undertake; assume | Shuí gǎn ∼ zhège zérèn? Who dares to take the responsibility?
职责[職責] zhízé n. duty; obligation; responsibility
尚 [shàng] esteem; 高尚 noble, lofty [shang] 和尚 héshang monk
尚 ²shàng adv. 〈wr.〉 ①still; yet ②fairly; rather ③〈court.〉 respectfully ◆b.f. esteem; value

Idiom of the Day:
螳臂当车[--當車] tángbìdāngchē id. overrate one's ability; be foolhardy

Tips to Set Up a Representative Office in China | China Business Success Stories

Tips to Set Up a Representative Office in China | China Business Success Stories

Interesting article...

Wednesday, April 1, 2009

华尔街日报_商业 财经 金融 经济 投资_WSJ.com

华尔街日报_商业 财经 金融 经济 投资_WSJ.com:
"谷歌愚人节耍宝"

愚人节[--節] Yúrénjié n. 〈loan〉 April Fools' Day
谷歌 Google
鸽子[鴿-] ¹gēzi n. pigeon; dove M:ge/²zhī
董事会[--會] dǒngshìhuì n. board of directors M:cì/ge